Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En poco tiempo, antes de que la luz se disipara, Elijah gruñó.
In just a short while, before the light had even dissipated, Elijah groaned.
Yo quería que ella disipara esa experiencia.
I wanted her to dispel this experience.
No se hallaron indicios de que el efecto se disipara con el tiempo.
There was no indication of a waning of the effect over time.
Su nerviosismo se disipara.
Your nervousness will dissipate.
Existiría el peligro de que se disipara el posible efecto de los incentivos fiscales.
The danger would be that the possible effect of fiscal incentives would be watered down.
Por lo tanto, lamentamos que no se haya podido llegar a un acuerdo que disipara las preocupaciones de ambas partes.
We therefore regret that it was not possible to arrive at an agreement that allayed the concerns of both sides.
Yo también tenía bastantes esperanzas de que el Comisario disipara mis temores, pero no ha sido así, la verdad.
I was rather hoping too that the Commissioner would allay my fears, but I am afraid he has not.
El sistema automatizado pudo hacerlo antes de que SCP-3330-1 pudiera escapar, logrando retener la entidad y hacer que se disipara.
The automated system was able to do so before SCP-3330-1 was able to escape, successfully recontaining the entity and causing it to dissipate.
Usted ha explicado ya que en aquella transición, la experiencia de los Focolares le ayudó a superar el peligro que todo se disipara.
You have already explained that at that moment, the experience of the Focolare helped you overcome the danger that everything be dissipated.
Estaban buscando a un Maestro que disipara sus dudas, que les permitiera encontrar el último punto de descanso.
They were wandering in search of a master who would put their doubts at rest, who would enable them to find the ultimate resting point.
Palabra del día
nevado