¿Alguno de tus carácteres jamás disintió con lo que escribiste de él? | Has any of the characters ever objected to what you've written? |
Turkmenistán disintió de esta posición. | Turkmenistan expressed its dissenting position. |
El árbitro nominado por Kazakstán, Jacques Salès, disintió de las conclusiones del resto del tribunal con respecto a la expropiación. | Kazakhstan's nominee, Jacques Salès, dissented on the tribunal findings of expropriation. |
En esa misma época publiqué un nuevo valor para la constante de Hubble, con el cual también el disintió. | Around that same time, I published a new value for Hubble's constant, which he also disagreed with. |
El árbitro Zachary Douglas disintió con la conclusión del tribunal de que Venezuela expropió el interés de KNI en el OA. | Arbitrator Zachary Douglas dissented on the tribunal's finding that Venezuela expropriated KNI's interest in the OA. |
Tras la comunicación de información, uno de estos productores exportadores disintió del análisis de las partes vinculadas efectuado anteriormente. | Upon disclosure one of these exporting producers disagreed with the related parties’ analysis as set out above. |
Los miembros del concejo Jael Myrick, Jovanka Beckles, Gayle McLaughlin y Eduardo Martínez votaron a favor, mientras que Nat Bates disintió. | Council members Jael Myrick, Jovanka Beckles, Gayle McLaughlin and Eduardo Martinez voted in favor, while Nat Bates dissented. |
El Senador Bivins disintió, expresando que el estado debería seguir concentrándose en la excelencia, y que solo algunas universidades proveen esa excelencia. | Senator Bivins disagreed, saying that the state should keep concentrating on excellence and the flagship institutions that provide that excellence. |
En aquel momento no disintió nadie acerca de la cuestión en la Conferencia de Presidentes y apenas fue objeto de intervenciones. | There did not seem to be any dissent in by the Conference of Presidents at the time and it was hardly questioned. |
Hamsten llegó a reconocer que los trabajos no atendían a los estándares de calidad del instituto, pero disintió de las acusaciones de mala conducta. | Hamsten acknowledged that the papers did not meet the quality standards of the institute, but disagreed that misconduct had been committed. |
