Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El duodeno está parcialmente disecado para exponer su estructura interna.
The duodenum is partially dissected to expose its internal structure.
Y yo sé dónde podemos encontrar un oso disecado.
And I know where we can find a stuffed bear.
Él debe ser disecado y resecado con tijeras endoscópica.
It must be dissected and dried up with endoscopic scissors.
Excepto para Tim, porque él quiere ser disecado.
Except for Tim, because he wants to be stuffed.
Un pingüino disecado. Para el hombre que lo tiene todo.
A stuffed penguin, for the man who has everything.
Es posible que otro hereje le convirtiera en un cadáver disecado.
It's possible that another heretic turned him into a desiccated corpse.
Aheucado, salado, disecado y montado sobre una placa de madera.
Hollowed, salted, dried and placed on a wooden plaque.
El sufrimiento estб disecado para eliminar el pecado de nosotros.
Suffering is designed to remove sin from us.
Por lo menos uno de ellos fue disecado.
At least one of them was stuffed.
Tiene un oso disecado en su cuarto.
The man has a stuffed bear in his bedroom.
Palabra del día
el inframundo