There is a gap between the discursively prescribed ideal and the conditions of possibility. | Se da un desfase entre el ideal prescripto discursivamente y las condiciones de posibilidad. |
Thus, identities are discursively constructed in accordance with the interpretation of memories and experiences 3. | En este sentido, las identidades son discursivamente construidas en concordancia con la interpretación de memorias y experiencias 3. |
It would be foolish to imagine that this project functions in any way other than discursively. | Sería una locura imaginar que este proyecto funcione en cualquier otra forma que discursivamente. |
Attention is balanced, discursively at least, between political and economic elements of the relationship. | La atención se reparte de forma equilibrada, al menos en los discursos, entre los elementos económicos y políticos de la relación. |
In other words, they are projections of the unconscious that acquire objectivity on being discursively materialized in rites and words. | Son, en otras palabras, proyecciones del inconsciente que, al materializarse discursivamente en ritos y palabras, adquieren objetividad. |
Both endeavors, backpacking as hiking-and-narrating, and the dissertation as research-and-writing, seemed to be discursively constructed and structured as a rite of passage. | Ambos esfuerzos, el viajar como caminar-y-narrar, y la disertación como investigar-y-escribir, parecían ser razonadamente construidas y estructuradas como un rito de pasaje. |
Confronting anxiety materially, discursively and symbolically involves addressing issues of governance and well-being through providing opportunities for more dialogue and spaciousness. | Enfrentar material, discursiva y simbólicamente la ansiedad implica abordar las cuestiones de gobernanza y bienestar mediante la provisión de oportunidades para más diálogo y amplitud. |
According to the hegemonic approach, social reality is discursively constructed and identities are always the result of processes of identification. | De acuerdo con el enfoque basado en la hegemonía, la realidad social se construye discursivamente y las identidades son siempre el resultado de procesos de identificación. |
After the re-instauration of democracy, the political class had to legitimate discursively its place and determine conceptions on Sate, democracy and politics. | Tras la reinstauración de la democracia, la clase política debió legitimar discursivamente su lugar y determinar concepciones sobre el Estado, la democracia y lo político. |
SNA characteristic of the human intellect when it proceeds discursively, whether it goes from principles to conclusions, or from particular premises to the universal sphere. | SNCarácter propio del intelecto humano cuando procede discursivamente, sea desde los principios a las conclusiones, sea de premisas particulares a lo universal. |
