Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Only a refined consciousness distinguishes these discharges from painful sensations.
Solo una conciencia refinada distingue estas descargas de sensaciones dolorosas.
Carry the eCab in a case to prevent accidental discharges.
Lleve el eCab en una caja para evitar descargas accidentales.
In the Cosmic Laboratory are many means of spatial discharges.
En el Laboratorio Cósmico existen muchos medios de descargas espaciales.
The river also receives two major discharges of residual water.
El río recibe además dos grandes descargas de aguas residuales.
It resulted that those stains were a result of discharges.
Resultó que esas manchas eran un resultado de las emisiones.
These strong discharges, which are like lightning, are very painful.
Estas fuertes descargas, que son como rayos, son muy dolorosas.
Distribution of discharges and freeing-up of beds (Kaplan Meier).
Distribución de las altas y liberación de camas (Kaplan Meier).
These discharges fulfill a very special function: they play music.
Estas descargas cumplen una función muy especial: hacen música.
The Ark is infamous for its deadly energy discharges.
El Arca es famosa por sus mortales descargas de energía.
Harry, discharges from now on will be using Dropbox.
Enrique, las descargas de ahora en adelante serán mediante Dropbox.
Palabra del día
el acertijo