Souza Dantas managed to reach all diplomatic career positions. | Souza Dantas logró escalar todos los puestos diplomáticos. |
In July 1973 he began his diplomatic career in the Ministry of Foreign Affairs as Secretary for Foreign Affairs and assistant to the head of personnel. | El Sr. Zahid ingresó en julio de 1973 al Ministerio de Relaciones Exteriores, en calidad de Secretario de Relaciones Exteriores, Adjunto del Jefe del Servicio del Personal. |
On the night of 7 April, an interim government was constituted, this being headed by Roza Otunbayeva, a figure of widely-acknowledge prestige within the country and a long political and diplomatic career behind her. | La noche del 7 de abril se constituyó un Gobierno interino encabezado por Roza Otunbáyeva, una personalidad de reconocido prestigio en su país y con una larga trayectoria política y diplomática. |
The Seminar is intended for advanced students specializing in international law and for young professors or government officials pursuing an academic or diplomatic career or posts in the civil service in their country. | El Seminario está dedicado a estudiantes avanzados que se especializan en derecho internacional y a profesores o funcionarios gubernamentales que tienen la intención de seguir una carrera académica o diplomática o de trabajar en la administración de su país. |
The Seminar is intended for advanced students specializing in international law and for young professors or government officials pursuing an academic or diplomatic career or posts in the civil service in their country. | El Seminario está dirigido a estudiantes avanzados que se especializan en derecho internacional y a jóvenes profesores y funcionarios públicos que tienen intención de seguir una carrera académica o diplomática o de trabajar en la administración pública de su país. |
The Seminar is intended for advanced students specializing in international law and for young professors or government officials pursuing an academic or diplomatic career or in posts in the civil service in their country. | El Seminario está dirigido a estudiantes avanzados que se especializan en derecho internacional y a jóvenes profesores y funcionarios públicos que tienen intención de seguir una carrera académica o diplomática o de trabajar en la administración pública de su país. |
The Seminar is intended for advanced students specializing in international law and for young professors or government officials pursuing an academic or diplomatic career or posts in the civil service in their country. | El Seminario está dirigido a estudiantes avanzados que se especializan en el derecho internacional y a jóvenes profesores y funcionarios gubernamentales que tienen intención de seguir una carrera académica o diplomática o de trabajar en la administración pública de su país. |
The Seminar is intended for advanced students specializing in international law and for young professors or government officials pursuing an academic or diplomatic career or in posts in the civil service in their country. | El Seminario está dirigido a estudiantes avanzados que se especializan en derecho internacional y a jóvenes profesores o funcionarios públicos que tienen la intención de seguir una carrera académica o diplomática o de trabajar en la administración pública de su país. |
Also served as Chairman of the Preparatory Committee of Hong Kong Special Administrative Region and Chairman of the Macao SAR Preparatory Committee. Diplomatic career started in the 1950s. Served as Councillor in Moscow, Ambassador to Guinea and chief of United Nations affairs. | Fue también presidente del Comité de Preparación de la Región Administrativa Especial de Hong-Kong y presidente del Comité de Preparación de la Región Administrativa Especial de Macao. Su carrera como diplomático comenzó en la década de los cincuenta. |
He quit the diplomatic career on March 10, 2018. | Renunció a la carrera diplomática el 10 de marzo de 2018. |
