Es solo que ella dio a entender ustedes estaban cerca. | It's just that she hinted you guys were close. |
Shaykh Bakr dio a entender al respecto que en su libro. | Shaykh Bakr hinted about it in his book it. |
Como el nombre dio a entender, Texaco era sociedad tejana. | As the name implied Texaco was a Texas company. |
¿Pero, es eso realmente lo que ella dijo o dio a entender? | But is this what she really said or implied? |
Andrés dio a entender que Pedro había visto cosas irreales anteriormente. | Andrew intimated that Peter had seen things which were not real before. |
¿Pero, es eso realmente lo que ella dijo o dio a entender? No. | But is this what she really said or implied? No. |
¿Qué parte? ¿Alguna vez dio a entender? | What part? Did I ever hint? |
Después alguien dio a entender que podía estar implicado en la desaparición de la niña. | After that, someone implicated that he could be involved in the child's disappearance. |
Nunca dio a entender que debiera repartirse en la proporción de 50/50 o de 70/30. | He never intimated that it should be specifically 50/50 or 70/30, etc. |
Asimismo, el Sr. Tajani dio a entender que la nueva etiqueta de calidad incluiría criterios de accesibilidad. | Mr Tajani hinted that the new quality label would include accessibility criteria. |
