Eso es todo lo que tengo hasta que lo dilucide. | That's all I got until I figure it out. |
Los tres jueces del undécimo circuito ordenaron que el menor permanezca en el país hasta que se dilucide la apelación de sus parientes. | The three 11th Circuit judges ordered that Elian remain in the country until they ruled on his appeal. |
Es central que se dilucide la cuestión de la responsabilidad, y que los causantes de la catástrofe se responsabilicen de ello. | It is extremely important that the question of responsibility is investigated and that those who caused the disaster are held to account. |
También es probable que, en el futuro, se dilucide la naturaleza de los productos de la degradación de los PBDE, lo que llevaría considerar su toxicidad. | The nature of degradation products of the PBDEs is also likely to be elucidated in future, leading to consideration of their toxicity. |
Si las partes en la controversia no se ponen de acuerdo sobre el objeto de la controversia, el tribunal arbitral será quien dilucide la controversia en cuestión. | If the disputing parties do not agree on the subject matter of the dispute, the arbitral tribunal shall determine the subject matter. |
Los tribunales nacionales pueden (y a veces deben) remitir los asuntos al Tribunal de Justicia para que dilucide cómo debe interpretarse la normativa europea de competencia en casos concretos. | National courts can (and sometimes must) refer cases to the Court of Justice for clarification on how EU competition law is to be interpreted on a specific issue. |
A medida que se dilucide el papel de los fitonutrientes, se podrán corroborar las recomendaciones actuales a favor de un estilo de vida sano, que conceden una especial importancia a una dieta variada, una ingesta de energía equilibrada y el ejercicio a diario. | The ongoing elucidation of the role of these phytonutrients will confirm today's recommendations for a healthy lifestyle, including a varied diet, a balanced energy intake and daily exercise as the most important factors. |
No obstante, la Comisión está de acuerdo en que es necesario enviar a los Estados miembros una información mejor que dilucide esta cuestión y para ello remitiré a todos los Estados miembros una carta en la que explicaré claramente la normativa vigente. | The Commission agrees, however, that there is a need for better information clarifying the issue to be sent to the Member States and I intend to do this by sending all Member States a letter clearly stating the existing rules. |
Pedir al PNUMA, en el marco de su Programa AcciónOzono, que dilucide las medidas necesarias para avanzar en la transición de inhaladores de dosis medidas con clorofluorocarbonos, como uno de los temas a tratar en los cursos prácticos regionales que se celebrarán en 2007; | To request that UNEP, under its OzonAction Programme, elucidate steps required to advance the transition from chlorofluorocarbon metered-dose inhalers, as one of the topics to be discussed in the regional workshops to be held in 2007; |
En consecuencia, le ruego que la Mesa dilucide y trate esto con la mayor celeridad, pues de esta suerte entramos en la pausa de verano con una situación totalmente confusa en lo que se refiere a las delegaciones y esto no debe suceder en este Parlamento. | I would ask that this be clarified and dealt with as soon as possible by the Bureau because this means we are entering the summer recess with a completely unclear situation with regard to the delegations and this must not happen in this Parliament. |
