This is what Dilthey called historical reason. | Es lo que Dilthey llamó razón histórica. |
Brentano and Dilthey are the two thinkers of greatest influence on the thought of our time. | Brentano y Dilthey son los dos pensadores de mayor influencia sobre el pensamiento de nuestros días. |
The anthropological turning is due to H.-G. Gadamer based on Dilthey, Husserl or Heidegger ́s phenomenology. | El vuelco antropológico viene de la mano de H.-G. Gadamer quien bebe de la fenomenología de Dilthey, Husserl o Heidegger. |
His contemporary Dilthey (born within three years of Brentano) centered philosophy in the sciences of the spirit. | Un contemporáneo suyo, Dilthey (nacieron tan solo a tres años de distancia), centró la filosofía en las ciencias del espíritu. |
Dilthey argued that such an understanding was possible because the scholar of these sciences was part of what was studied. | Dilthey sostenía que dicha comprensión era posible dado que el estudioso de estas ciencias formaba parte de lo estudiado. |
As these developments were taking place there were dissenting voices, the loudest among them belonging to Giambattista VICO (1968) and Wilhelm DILTHEY (1988). | Mientras estos desarrollos estaban ocurriendo, existían voces inconformes, las más vociferantes entre ellas pertenecían a Giambattista VICO (1968) y a Wilhelm DILTHEY (1988). |
Behind Dilthey hovers Schleiermacher's pietist theology; behind Brentano is the intellectualist theology of St. Thomas, impregnated with Leibniz's rationalism. | Detrás de Dilthey se alza la teología pietista de Schleiermacher. Detrás de Brentano está la teología intelectualista de Santo Tomás, impregnada del racionalismo de Leibniz. |
Not even in understanding, to understand from within to Dilthey, we are completely within the world of another or completely outside of our own. | Ni siquiera en la comprensión, ese entender desde dentro de Dilthey, estamos completamente dentro del mundo del otro ni completamente fuera del propio. |
It attempts a dialectical epistemology inspired by Heidegger and Dilthey. Starting from them, the roots of truth and morality are sought in traditions as well as in social practices. | Intenta una epistemología dialéctica inspirada en Heidegger y en Dilthey, a partir de los cuales se buscan las raíces de lo verdadero y la moralidad en las tradiciones y en las prácticas sociales. |
He attended primary school in his home town of Biebrich, as did his brothers, and then he went to secondary school in the nearby large town of Wiesbaden where he attended Dilthey school. | Asistió a la escuela primaria en su ciudad natal de Biebrich, al igual que sus hermanos, y luego se fue a la escuela secundaria en la gran ciudad de Wiesbaden, donde asistió a la escuela de Dilthey. |
