Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Los procesos manuales de prueba dificultaron su capacidad para lograr esto.
Manual testing processes were hampering its ability to achieve this.
Ambos aspectos dificultaron y retrasaron la cooperación con la UE.
All this made cooperation with the EU difficult and incredibly time-consuming.
Significativamente, esos propietarios rurales a gran escala no dificultaron el proceso participativo en Cotacachi.
Significantly, those large-scale landowners did not obstruct the participatory process in Cotacachi.
Las restricciones fiscales y administrativas dificultaron la adopción de políticas sociales compensatorias.
Fiscal and administrative limitations made it difficult to put in place countervailing social policies.
El sombrero protegido contra el sol y el borde levantado no dificultaron la visión.
The hat protected against the sun and the raised brim did not hinder the sight.
Este estudio presentaba varias limitaciones metodológicas que dificultaron la interpretación de los hallazgos.
This study had a number of methodologic limitations that make the findings difficult to interpret.
Los amplios desplazamientos internos y externos posteriores dificultaron aún más la gestión del organismo.
The ensuing extensive internal and external displacements had further hampered the agency's efforts.
Las agencias de permisos dificultaron a los pescadores no ciudadanos obtener acceso a medios de subsistencia.
Permitting agencies made it difficult for non-citizen fishermen to gain access to livelihoods.
Por último, el gran tamaño del país y el clima hostil a las operaciones de desminado dificultaron la aplicación.
Finally, the vast size of Chad and a climate hostile to demining impeded implementation.
La inseguridad y el conflicto acrecentaron el número de desplazados internos y dificultaron seriamente las actividades de socorro.
Insecurity and conflict increased the number of internally displaced and seriously interfered with relief efforts.
Palabra del día
compartir