It didn't mean anything in the grand scheme of things. | No significa nada en el gran esquema de nuestras cosas. |
That it was in the past, and didn't mean anything? | ¿Que fue en el pasado, y que no significó nada? |
But it didn't mean anything, at least not to me. | Pero no significó nada, al menos no para mí. |
I kissed someone in Mexico, but it didn't mean anything. | Besé a alguien en México, pero no significó nada. |
He said all kinds of things that didn't mean anything. | Dijo toda clase de cosas que no significaban nada. |
Yeah, but in the past, that mistake really didn't mean anything. | Sí, pero en el pasado, ese error realmente no significaba nada. |
But you know what, he didn't mean anything by it. | Pero sabes qué, no quiero decir nada con eso. |
Yes, but money didn't mean anything to Agnes. | Sí, pero el dinero no significa nada para Agnes. |
What happened with heather didn't mean anything to me. | Lo que pasó con Heather no significó nada para mí. |
That name didn't mean anything to you, "Connie Francis"? | ¿Ese nombre no significa nada para ti, "Connie Francis"? |
