Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El tribunal arbitral dictaminará su laudo por mayoría de votos.
The arbitral tribunal shall reach its award by a majority of votes.
En particular, analizará información y dictaminará sobre los siguientes asuntos:
It shall, in particular, review information and provide opinions on the following topics:
Los trabajos serán evaluados por un comité que dictaminará el mejor proyecto.
The works will be evaluated by a Committee that rule the best project.
Además, el Comité MI dictaminará sobre:
Furthermore, the IF Committee shall deliver an opinion on:
El gobierno federal no ha indicado cuándo dictaminará sobre el pedido de los legisladores.
The federal government has not indicated when it may rule on the lawmakers' request.
El comité de evaluaciones considerará y dictaminará sobre las querellas y apelaciones.
Complaints and appeals will be considered and ruled on by the Evaluations Committee.
En tal caso, el Comité MI dictaminará asimismo sobre el uso de la bonificación.
In such cases, the IF Committee shall also deliver an opinion on the use of such an interest subsidy.
Esta agencia analizará tal reclamo y dictaminará si existen méritos para ir a la corte o al arbitraje.
This agency will analyze the complaint and decide if it has merits to go to court or arbitration.
No, pero sí un incidente que se dictaminará como tal, dado que no existe evidencia que indique lo contrario.
No, but an incident that will be ruled as such because there is no evidence to the contrary.
Una vez realizado el diagnóstico, el médico dictaminará el tratamiento más adecuado a seguir (aspirina, nitroglicerina sublingual, cirugía, etc.).
After diagnosis, the doctor will decide the best course of treatment. (Aspirin, nitroglycerin sublingual, surgery, etc.).
Palabra del día
disfrazarse