Sin embargo, como dicen por ahí: el hombre es inocente hasta que se demuestre lo contrario. | However, as they say: a person is presumed innocent until proven guilty. |
No era como dicen por ahí. | He wasrt like they say. |
Es cierto lo que dicen por ahí? Que lo quierne en Roma? | Is it true that they want him in Rome? |
Al menos no lo era por aquellos días antes que los emails aparecieran sobre el horizonte transformando el mundo en una pequeña aldea como dicen por ahí. | At least not in those days way before email messaging appeared on the horizon and the world became a small village as they say. |
Pero dicen por ahí que todavía hay esperanzas. | But they say there about that there is still hope. |
Pero dicen por ahí que estás yendo a un loquero. | But the word is out that you're talking to a shrink. |
Como dicen por ahí: ¡no están solos! | As they say over there: you are not alone! |
Eso es lo que dicen por ahí, Vera. | That's what they're saying out there, Vera. |
No es verdad que quiera marcharme a América, como dicen por ahí. | Not really wanting to leave for America, as they say. |
Como dicen por ahí, el tiempo vuela cuando te estás divirtiendo. | Time flies when you're having fun, as they say. |
