Un músico fuera del castillejo hace que los títeres dialoguen. | A musician outside the puppet booth engages the puppets in dialogue. |
Es necesario que ambos pueblos dialoguen. | It is necessary for both peoples to dialogue. |
Ustedes que pueden, dialoguen por favor. | You, who can have talks, please do so. |
Lo que hacemos es cruzar todas esas producciones para que dialoguen entre sí. | What we do is we cross all those productions so that they communicate with each other. |
El trabajo del Consejero consiste en que las partes afectadas por la solicitud dialoguen. | The Counsellor's job is to get the parties in the request to the table. |
Es un espacio verde con muchas de estas estructuras circulares para que dialoguen víctimas y delincuentes. | So it's this green campus filled with these circular structures for victim and offender dialogue. |
Cuantas más mujeres dialoguen con sus semejantes, más podrán promover la verdad y la justicia. | The more women talk with others around them, the more they can promote truth and justice. |
El objetivo de esta actividad es lograr que dialoguen, se escuchen mutuamente y reflexionen sobre estas cuestiones. | The process of having them talk, listen and think about the issues is the goal. |
El uso de API REST parece un mecanismo muy adecuado para que los elementos dialoguen. | REST API seems to be a useful mechanism to get elements to talk to one another. |
En estos 20 años el SIL ha contribuido a congregar a todos los actores de la logística para que dialoguen. | During these 20 years, SIL has contributed to foster dialogue by gathering all the logistic players together. |
