En los diez días que pasé allí, dialogué con ciudadanos particulares en las calles de Moscú y comprendí de primera mano que ellos, al igual que los habitantes de Pekín, anhelaban fervorosamente la paz. | During my 10 days there, I spoke with ordinary citizens on the streets of Moscow and gained a clear sense that, just like the residents of Beijing, they earnestly desired peace. |
No busque profesores en DialoguE, usted se comunica con formadores. | Do not look for teachers at DialoguE, you communicate with coaches. |
Para obtener más información sobre el Industry Dialogue, visita esta web. | For more information on the Industry Dialogue, visit our website. |
La consultora internacional The Dialogue tiene la cifra más alta. | The international consulting firm The Dialogue has the highest figure. |
Su nombre completo es Broken Sword 2 Dialogue. | Its full name is Broken Sword 2 Dialogue. |
Robin Wilson (Irlanda del Norte), director y fundador de Democratic Dialogue, Belfast. | Robin Wilson (Northern Ireland), director and founder of Democratic Dialogue, Belfast. |
Como muchos estudiantes, usted llega a DialoguE desencantado. | Like many students, you might arrive at DialoguE disillusioned. |
El Youth 20 Dialogue es el foro oficial del G20 para jóvenes. | The Youth 20 Dialogue is the official G20 forum for young people. |
Para DialoguE, todo hombre es políglota aunque lo desconozca. | For DialoguE, everyone is a polyglot but does not know it. |
Descripción El archivo DLG es un Dialogue File. | Description DLG file is a Dialogue File. |
