Estas imágenes dialogarán en la proyección con las realizadas en aquella estancia en Seúl. | These images will dialogue in the projection with the ones taken in that stay in Seoul. |
Las Partes dialogarán y cooperarán, según sea apropiado, en temas laborales relacionados con el comercio que sean de interés mutuo. | The Parties will dialogue and cooperate as appropriate on trade-related labour issues of mutual interest. |
¿Por qué? No dialogarán. | They won't listen to you. |
En este contexto, las Partes dialogarán y cooperarán según sea apropiado con respecto a temas ambientales relacionados con el comercio, que son de interés mutuo. | In this context, the Parties shall dialogue and cooperate as appropriate with respect to trade-related environmental issues of mutual interest. |
De esta manera, la asamblea irá conformando su mente y su corazón para permear los otros temas que se dialogarán en las dos sesiones de la tarde. | In this way, the assembly will be adjusting itself in mind and heart for similar dialogue on the other themes in the two afternoon sessions. |
Además, los países dialogarán sobre la dimensión regional de la Agenda 2030 y las contribuciones del sistema de las Naciones Unidas y de múltiples actores para su implementación. | In addition, countries will dialogue about the regional dimension of the 2030 Agenda and the contributions of the United Nations system and of multiple actors to its implementation. |
Las Partes dialogarán sobre la seguridad ciudadana, la cual es fundamental para promover el desarrollo humano, la democracia, la buena gobernanza y el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales. | The Parties shall dialogue on citizen security, which is fundamental to promote human development, democracy, good governance, and respect human rights and fundamental freedoms. |
Actualmente en desarrollo, este centro de estudios será un espacio donde los participantes dialogarán sobre paradigmas emergentes y no convencionales, para enfrentar algunos de los retos más difíciles del mundo de la conservación. | Currently in development, this think tank will be a space where participants dialogue about emerging and unconventional paradigms that take on some of the conservation world's most difficult challenges. |
Profesores de Título 1 dialogarán con los padres de familia acerca de maneras de cómo ayudar a sus niños en casa, se les ofrecerá libros, pizarras y marcadores para practicar en casa. | The Title 1 Reading Recovery and Literacy Lesson teacher will talk with parents about ways they can help their child at home in literacy. |
El domingo 4 de junio, también en el contexto de la XXXVI Asamblea General, los Ministros de Relaciones Exteriores dialogarán con los observadores permanentes ante la OEA y con la sociedad civil. | Also within the context of the General Assembly, on June 4 the foreign ministers will engage in a dialogue with the permanent observers to the OAS and with civil society. |
