Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Hoy sus banderas están izadas y el himno del pueblo sami se canta en el dialecto regional sami.
Today their flags are raised and the song of the Sámi people is sung in the regional Sámi dialect.
Es un dialecto regional.
It's a regional dialect.
Sin embargo existe un concepto de identificación y que se refiere a la banda y a un dialecto regional.
However a concept exists of identification that relates to the regional dialect.
Aprender a hablar con un dialecto regional diferente del propio es una tarea complicada para muchos actores.
Learning to speak in a regional dialect that differs from their own is a difficult task for many actors.
También podrá participar en tareas de búsqueda y vaciado de las redes de pesca (juomus en el dialecto regional).
You can also take part in searching and emptying the winter nets (juomus in the regional dialect).
La gente se traducirá en su propia lengua y a veces no ni siquiera notará que su lengua es en realidad un dialecto regional.
People will translate to their own language and sometimes will not even notice that their own language is actually a regional dialect.
El tōhoku-ben, otro dialecto regional popular, es igualmente amplio, abarcando las hablas vernáculas a lo largo del norte de Honshū como el notoriamente impenetrable tsugaru-ben.
Tōhoku-ben, another famous regional dialect, is similarly broad, encompassing local vernaculars across northern Honshū such as the notoriously impenetrable Tsugaru-ben.
El film se caracteriza por su ambientación meticulosa, especialmente en lo que concierne al vestuario, y por su uso del dialecto regional que hablan los actores.
The film is characterised by its meticulous décor, especially visible in the costumes, and its use of the regional dialect spoken by the actors.
Es especialmente conocida por su pintoresco dialecto regional, su extensa tradición en la confección de encaje de bolillos y los edificios de madera del casco antiguo, muy bien conservados.
It is especially known for its colourful regional dialect, its long tradition in bobbin lace-making and the well-preserved wooden buildings of Old Rauma.
Cada estudiante puede aprender apreciar como el idioma ha desarrollado a lo largo del tiempo y como ha transformado de un dialecto regional a una lengua que ha conquistado todo el mundo.
Any student can learn to appreciate how the language has evolved over the years and how it has been transformed from a regional dialect to a language that has taken over the globe.
Palabra del día
aterrador