What plans were there for devolving some of those activities to the regions? | ¿Hay planes para transferir algunas de esas actividades a las regiones? |
It's true that he's devolving, but this last victim definitely had a message. | Es cierto que está delegando pero su última víctima tenía un mensaje. |
The scene is set in a landfill, which the devolving humans have created. | La escena ocurre en un vertedero que han creado esos humanos. |
For example, countries like Pakistan are devolving public health management to provincial level. | Por ejemplo, países como Pakistán están devolviendo el manejo de la salud pública al nivel provincial. |
It is not on the way up (evolving), but on the way down (devolving). | No está en el camino ascendente (evolución), sino en el camino descendente (involución). |
SWEDEN called for devolving power to the local level and providing subsidies to the poor. | SUECIA instó a devolver el poder a nivel local y brindar subsidios a los pobres. |
It is in the process of gradually devolving the development budget. | Está en trámite de delegar poco a poco las facultades relacionadas con el presupuesto de desarrollo. |
There must be a stronger commitment within that policy of devolving fisheries policy. | Debe haber un compromiso más sólido dentro de esa política con vistas a transferir la política pesquera. |
Much of the CAP is in urgent need of reform, and possibly devolving to a national level. | El grueso de la PAC necesita una reforma con urgencia, posiblemente relegándola a un nivel nacional. |
Could you give a bit of a picture of how you see this Iraq situation devolving? | ¿Podría darnos un panorama de cómo ve usted que se desenvuelva la situación en Irak? |
