Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
What plans were there for devolving some of those activities to the regions?
¿Hay planes para transferir algunas de esas actividades a las regiones?
It's true that he's devolving, but this last victim definitely had a message.
Es cierto que está delegando pero su última víctima tenía un mensaje.
The scene is set in a landfill, which the devolving humans have created.
La escena ocurre en un vertedero que han creado esos humanos.
For example, countries like Pakistan are devolving public health management to provincial level.
Por ejemplo, países como Pakistán están devolviendo el manejo de la salud pública al nivel provincial.
It is not on the way up (evolving), but on the way down (devolving).
No está en el camino ascendente (evolución), sino en el camino descendente (involución).
SWEDEN called for devolving power to the local level and providing subsidies to the poor.
SUECIA instó a devolver el poder a nivel local y brindar subsidios a los pobres.
It is in the process of gradually devolving the development budget.
Está en trámite de delegar poco a poco las facultades relacionadas con el presupuesto de desarrollo.
There must be a stronger commitment within that policy of devolving fisheries policy.
Debe haber un compromiso más sólido dentro de esa política con vistas a transferir la política pesquera.
Much of the CAP is in urgent need of reform, and possibly devolving to a national level.
El grueso de la PAC necesita una reforma con urgencia, posiblemente relegándola a un nivel nacional.
Could you give a bit of a picture of how you see this Iraq situation devolving?
¿Podría darnos un panorama de cómo ve usted que se desenvuelva la situación en Irak?
Palabra del día
el bolsillo