Los restantes devienen asalariados vergonzantes o son triturados. | The others become shame-faced wage-workers or they are crushed. |
Las fotografías devienen de la misma investigación. | The photographs come out of the same investigation. |
Los restantes devienen asalariados vergonzantes o son triturados. | The rest become shamefaced hirelings or are crushed. |
¿Qué devienen los afectos íntimos y compartidos en estas configuraciones clínicas? | What happens to intimate and shared feelings in such clinical cases? |
Envueltos en esa atmósfera mágica, sus cuentos devienen auténticos y tocan el corazón. | Wrapped in that magical atmosphere, their tales become authentic and moving. |
Así, los cuerpos devienen soportes metálicos y atriles, las piedras anclajes emocionales. | Accordingly, bodies become metallic supports and stands, and the stones emotional anchors. |
Estos actos de resistencia creativa devienen sin duda un tema de urgencia planetaria. | These acts of creative resistance are undoubtedly becoming a matter of planetary urgency. |
Los ansiados deseos de generaciones devienen reales. | The precious desires of generations are coming true. |
En sus performances, volúmenes o dibujos, el cuerpo y la acción física devienen protagonistas. | In his performances, volumes and drawings, the body and physical action become protagonists. |
Otras condiciones de la subjetividad relacionadas con la actividad laboral devienen factores protectores. | Other subjectivity conditions associated with work, become protective factors. |
