Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La frecuencia de la línea devendrá quincenal.
The frequency of the line will become fortnightly.
Y la proliferación nuclear devendrá probablemente un lugar común.
And nuclear proliferation will probably become commonplace.
Nuestro mundo devendrá verdaderamente pacífico.
Our world will become truly peaceful.
Automáticamente devendrá ello creación.
Automatically this will become creation.
Cuando la respiración deje de estar controlada, la mente devendrá activa y comenzará a divagar.
When the breath is no longer regulated, the mind will become active and start wandering.
Tengo que hacer un trabajo secreto... que devendrá en un gran beneficio para mi familia.
There's some secret work I have to do... that will eventually be of great benefit to my family.
También hemos obtenido un acuerdo para definir el papel específico de la Comisión en la cooperación al desarrollo, algo que creo devendrá muy importante.
We have also obtained an agreement to define the Commission’s specific role in development cooperation, something I believe will become very important.
A partir de este momento, el usuario devendrá cliente del e-TeaShop pudiendo acceder a cuantos servicios se ofrecen en el mismo.
From this point, the user will become a customer of the e-TeaShop and will be able to access any services offered on the site.
Tal actitud no es solución para Europa porque, a largo plazo, con el paso de las generaciones (como demuestra la Historia), devendrá increíblemente cara.
This is no solution for Europe because over the long term, over generations - as history shows - it will become incredibly expensive.
A ese recorrido, que devendrá en la abolición, Alonso lo divide en las tres etapas que enuncia en el título de su libro: flores, votos y balas.
Alonso divides this trajectory, which ended with abolition, into the three phases alluded to in the title of her book: flowers, votes, and bullets.
Palabra del día
el tema