Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El egoísmo es responsable por males incontables que devastan la humanidad.
Egotism is responsible for countless evils that devastate mankind.
Los hoplitas griegos devastan un ejército de Numidia.
Greek hoplites devastate a Numidian army.
Tsunamis, inundaciones, sequías, ondas de calor,inviernos extremos, tempestades violentas,fuegos y terremotos devastan la tierra.
Tsunamis, floods, droughts,heat-waves,extreme winters,violent storms,fires & earthquakes ravage the earth.
La destrucción ecológica continúa mientras crisis humanitarias agudas devastan a los países más afectados.
Ecological destruction is worsening while acute humanitarian crises devastate the most affected countries.
En algunos casos, las gigantescas multinacionales estadounidenses devastan directamente a las comunidades indígenas.
In some cases indigenous communities are directly devastated by giant U.S. multinationals.
Continúa la destrucción ecológica, mientras que las crisis humanitarias devastan los países más afectados.
Ecological destruction is worsening while acute humanitarian crises devastate the most affected countries.
La Europa cruza una fase difícil: las invasiones diversas devastan su territorio en todas las direcciones.
The Europe crosses a difficult phase: diverse invasions devastate its territory in all the directions.
En el siglo IX, los normandos, utilizando la vía fluvial, devastan la ciudad.
In the 9th century, the Normans used the river route to devastate the city.
Como siempre, apreciamos su apoyo en la prevención de choques, que devastan a familias y comunidades.
As always, we appreciate your support in preventing crashes, which devastate whole families and communities.
¿Qué habrán visto los niños haitianos de las catástrofes que devastan el país?
What have the children of Haiti seen of the disasters which have devastated their country?
Palabra del día
la fiesta de traje