Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Es extraño que alguien con una metodología tan compulsiva se desviara de ella.
Strange that someone with such a compulsive methodology would deviate from it.
Antes de que ella se desviara, estaba ocurriendo algo muy Brioso.
Before she turned off, a curious thing was taking place.
¿Es posible que ni estuviera en el edificio? ¿Que desviara sus llamadas?
Is it possible that he was just routing his calls?
Si tomas refugio intensamente en Krishna, Él desviara a Cupido lejos de ti.
If you intensely take shelter of Krishna, He will divert Cupid away from you.
Todos hemos hecho grandes sacrificios para evitar que la humanidad se desviara de su curso.
We've all made great sacrifices to prevent humanity from going off course.
¿Les gustaría a los fans una música que se desviara del sonido del original?
Would the fans like music that deviated from the sound of the original?
Pero tenía su propia rutina y no permitía que nadie le desviara de ella.
But he had his own routine and would not allow himself to be deflected from it.
¿Te gustaría que desviara mis esfuerzos de determinar la proximidad de la nave de Brainiac?
Would you like me to divert my efforts from determining the proximity of Brainiac's ship?
Siento que me desviara.
I'm sorry I strayed.
Si se desviara de esto de alguna manera, entonces recurriremos a los derechos que nos confiere el Tratado.
Should it deviate from this in any way, we will then revert to our rights under the Treaty.
Palabra del día
el dormilón