Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ustedes dos, no se desvelen mucho.
Don't stay up too late, you two.
No se desvelen mucho.
Now don't stay up too late.
El salón es también una oportunidad para que algunos de los grandes fabricantes desvelen sus principales innovaciones.
The salon is also a chance for big manufacturers to unveil major innovations and car models.
Transitions Optical se esforzará al máximo por mantener el anonimato de las personas que desvelen este tipo de información.
Transitions Optical will make every effort to maintain the anonymity of anyone disclosing such information.
Antes de que los magos elementales desvelen todos sus secretos, vamos a hablaros un poco de su escuela de hipermagia.
Before the elemental mages reveal all their secrets, we'll tell you a bit about their Huppermagic School.
Según esta disposición, en casos concretos está prohibido que los medios de comunicación desvelen la identidad de una persona.
According to this provision, in particular cases the disclosure of the identity of a person by the media is prohibited.
Tienes que asegurarte de que coman sus verduras que no se desvelen y que no vean mucha tele.
You have to make sure they eat their vegetables... don't stay up too late, don't watch too much TV.
Tienes que asegurarte de que coman sus verduras que no se desvelen y que no vean mucha tele.
You have to make sure they eat their vegetables don't stay up too late, don't watch too much TV.
A principios de este año, CNN presentó junto con The Guardian una moción en la corte de California solicitando que se desvelen los documentos.
Earlier this year, CNN filed jointly with The Guardian a motion in the California court asking for the documents to be unsealed.
Mas el hecho que la otra persona les desatiende es razón suficiente para que sufran y se desvelen esa noche.
But the fact that the other man neglected you is enough of a reason for you to suffer and miss your sleep that night.
Palabra del día
el zorro