Ustedes dos, no se desvelen mucho. | Don't stay up too late, you two. |
No se desvelen mucho. | Now don't stay up too late. |
El salón es también una oportunidad para que algunos de los grandes fabricantes desvelen sus principales innovaciones. | The salon is also a chance for big manufacturers to unveil major innovations and car models. |
Transitions Optical se esforzará al máximo por mantener el anonimato de las personas que desvelen este tipo de información. | Transitions Optical will make every effort to maintain the anonymity of anyone disclosing such information. |
Antes de que los magos elementales desvelen todos sus secretos, vamos a hablaros un poco de su escuela de hipermagia. | Before the elemental mages reveal all their secrets, we'll tell you a bit about their Huppermagic School. |
Según esta disposición, en casos concretos está prohibido que los medios de comunicación desvelen la identidad de una persona. | According to this provision, in particular cases the disclosure of the identity of a person by the media is prohibited. |
Tienes que asegurarte de que coman sus verduras que no se desvelen y que no vean mucha tele. | You have to make sure they eat their vegetables... don't stay up too late, don't watch too much TV. |
Tienes que asegurarte de que coman sus verduras que no se desvelen y que no vean mucha tele. | You have to make sure they eat their vegetables don't stay up too late, don't watch too much TV. |
A principios de este año, CNN presentó junto con The Guardian una moción en la corte de California solicitando que se desvelen los documentos. | Earlier this year, CNN filed jointly with The Guardian a motion in the California court asking for the documents to be unsealed. |
Mas el hecho que la otra persona les desatiende es razón suficiente para que sufran y se desvelen esa noche. | But the fact that the other man neglected you is enough of a reason for you to suffer and miss your sleep that night. |
