Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Y Yo desvelé la memoria del pergamino olvidado.
And I unveiled the memory of the forgotten scroll.
Me desvelé escuchando la música de Joni Mitchell.
I stayed up all night listening to Joni Mitchell albums.
Como siempre desvelé todo mi alma.
As usual I disclosed all of my soul.
Lo siento Poirot, me desvelé por lo que ocurrió en la cena.
I'm sorry, Poirot. It was that business at dinner.
Me desvelé primero cuando te llamé.
I woke you first when I called you.
Me desvelé toda la noche, imaginando cómo proteger a mi mejor amigo.
No, I stayed up all night trying to figure out how to protect my best friend.
Lo siento pero me desvelé.
Sorry I woke you.
Cuando desvelé mi alma, aquel sacerdote tuvo miedo de seguir a escuchando mi confesión y este me provocó un sufrimiento todavìa mayor.
When I disclosed my soul, that priest was afraid to continue to listen to my confession and this you/he/she still provoked to me a great suffering.
Por cuánto me concierne, sucesivamente, después de mucha experiencia, cuando nos dados cuenta de no ser comprendida, ya no desvelé mi alma y no me estropeé la tranquilidad.
As it regards me, subsequently, after a lot of experience, when I realized to not to be inclusive, I didn't disclose my soul anymore and I didn't break down the calm.
Anoche me desvelé porque hacía muchísimo calor.
Last night I was unable to get to sleep because it was really hot.
Palabra del día
crecer muy bien