Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Estás desvariando, y me preocupa que pongas en peligro a mi familia.
You're delusional and I'm worried you're endangering my family.
Tenía una fiebre muy alta, estaba desvariando.
You had a very high fever. You were raving.
¿Qué es lo que pasa? ¿Estoy desvariando o qué?
What's the matter, am I slipping or something?
Cuando haces esas preguntas, empiezo a pensar que estás desvariando.
See, when you ask questions like that, I start thinking that you're off.
Vale, ahora estás desvariando.
Okay, now you're becoming delirious.
Estás desvariando un poco.
You're faking out a little.
Debes creer que estoy desvariando.
You must think I'm off my base.
Mientras estabas en la cama, desvariando, no podía dormir.
Listen, while you've been lying here, tossing in your delirium, I couldn't sleep.
Creo que puede que esté desvariando o algo así por culpa de la medicación.
I think he might be a little delirious or something 'cause of the meds.
Pensé que estaba desvariando.
I thought i was losing my mind.
Palabra del día
el relleno