Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pero la alegría y euforia ante aquel evento se había desvanecido.
But the joy and euphoria of that event had vanished.
Pero las esperanzas de un cambio con Obama se han desvanecido.
But the hopes for a change under Obama have been dashed.
Se ha desvanecido - o al menos eso nos parece.
It had vanished - or so it seems to us.
Para entonces, sin embargo, su fortuna política se había desvanecido.
By then, however, his political fortunes had faded.
Bueno, no pudo haberse desvanecido en el aire.
Well, he couldn't have just vanished into thin air.
Una exposición menor o más débil sencillamente se hubiera desvanecido.
A lesser or more feeble show would have simply faded away.
Es culpa mía, lo sé, pero ya debiste haberte desvanecido.
My fault, I know, but you should've faded by now.
La sequedad-calor de ellos aún no se ha desvanecido.
The dryness-heat of them has not yet vanished.
A las 0730, todas las instancias de SCP-1358-1 se habrán desvanecido completamente.
By 0730, all instances of SCP-1358-1 have faded completely.
La ilusión se ha desvanecido y el artista está otra vez solo.
The illusion has passed and the artist is lonely again.
Palabra del día
el patinaje