Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ha estado entre nosotros y el planeta desde que se desvaneció.
It's been between us and the planet since you vanished.
Se desvaneció dos o tres segundos después de que apareciera.
It vanished two or three seconds after it appeared.
Esa fue mi pluma, se desvaneció en el aire.
That was my pen, it vanished into thin air.
Cuando se desvaneció, pudieron ver que Romanesco seguía de pie.
When it faded away, they could see that Romanesco was still standing.
Su sueño de crear un imperio en el Este se desvaneció.
His dream of an empire in the East vanished.
El sueño de la igualdad y hermandad se desvaneció.
The dream of equality and brotherhood was shattered.
En cosa de pocos segundos, se desvaneció hasta desaparecer por completo.
In just a few seconds, it dimmed until disappearing completely.
Pensarán que el hechicero se desvaneció en el aire.
They'll think the sorcerer has just vanished into thin air.
El mundo se desvaneció en un destello de brillante luz verde.
The world was awash in a brilliant green light.
Pero esa esperanza se desvaneció cuando Sarkhan intervino.
But that hope was dashed when Sarkhan intervened.
Palabra del día
oculto