Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Qué pasa cuando la pasión por tus sueños se desvanece?
What happens when the passion for your dreams fades?
Porque lo bello de un momento es que se desvanece.
Because the beauty of a moment is that it's fleeting.
Es casi como una figura humeante ahora, que se desvanece.
It's almost like a smoky figure now, fading away.
Y ahora parece que simplemente se desvanece en el cielo.
And now it seems to be just fading away into the sky.
Saber que sigo aquí, mientras todo lo demás se desvanece.
To know that I'm still here, as everything else fades away.
Donde no hay confianza, la música simplemente se desvanece.
Where there is no trust, the music quite simply withers away.
Pero ahora la cruz se desvanece, y luego hay un cáliz.
But now the cross is fading away, and then there is a chalice.
Los años pasan, pero el éxito no se desvanece.
The years pass, but their success has not waned.
Y como una consecuencia, muy a menudo, la frescura se desvanece.
And as a consequence, all too often freshness is lost.
Y, lo menos importante se desvanece en el fondo.
And the less important stuff fades into the background.
Palabra del día
la aceituna