Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La Aurora ha despuntado y, sin embargo, la gente no entiende.
The Dawn hath broken, yet the people understand not.
Está un poco despuntado por atrás.
It's a little uneven in the back.
Sin duda alguna, largo o despuntado, que caiga sobre las cejas y los pómulos.
Most definitely, in long, choppy lengths that skim across the eyebrows and cheekbones.
Después de que hayas despuntado la planta, es un buen momento para ponerle un tutor.
After you have pinched your plant, it is a good time to stake it.
Aracaju está despuntado como un excelente polo turístico por la calidad de sus atracciones y por su tranquilidad.
Aracaju has emerged as an excellent tourist location for the quality of its attractions and its tranquility.
En julio-agosto es posible hacer el despuntado veraniego de las huidas verdes suaves innecesarias para el crecimiento.
In July-August it is possible to do a summer nipping of the green soft escapes unnecessary for growth.
¡Aclamada sea entonces esta, la Festividad del Señor, que ha despuntado en un horizonte de gracia incomparable!
All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath dawned above a horizon of surpassing grace!
El aguacate crece muy rápidamente y es inclinado al estiramiento, por eso no olviden regularmente de hacer el despuntado.
Avocado very quickly grows and is inclined to a pulling therefore do not forget to do a nipping regularly.
Un sector que en estos últimos años ha despuntado de forma notable y aún se prevén grandes impulsos para el futuro.
A sector that in recent years has stood out in a remarkable way and still foresees great impulses for the future.
Guillerme Fernández es miembro integrante de Berrogüetto desde los inicios de la formación, donde ha despuntado como arreglista y compositor.
Guillerme Fernández has been a member of Berrogüetto since the band was created. He has excelled as arranger and composer.
Palabra del día
la leña