La Aurora ha despuntado y, sin embargo, la gente no entiende. | The Dawn hath broken, yet the people understand not. |
Está un poco despuntado por atrás. | It's a little uneven in the back. |
Sin duda alguna, largo o despuntado, que caiga sobre las cejas y los pómulos. | Most definitely, in long, choppy lengths that skim across the eyebrows and cheekbones. |
Después de que hayas despuntado la planta, es un buen momento para ponerle un tutor. | After you have pinched your plant, it is a good time to stake it. |
Aracaju está despuntado como un excelente polo turístico por la calidad de sus atracciones y por su tranquilidad. | Aracaju has emerged as an excellent tourist location for the quality of its attractions and its tranquility. |
En julio-agosto es posible hacer el despuntado veraniego de las huidas verdes suaves innecesarias para el crecimiento. | In July-August it is possible to do a summer nipping of the green soft escapes unnecessary for growth. |
¡Aclamada sea entonces esta, la Festividad del Señor, que ha despuntado en un horizonte de gracia incomparable! | All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath dawned above a horizon of surpassing grace! |
El aguacate crece muy rápidamente y es inclinado al estiramiento, por eso no olviden regularmente de hacer el despuntado. | Avocado very quickly grows and is inclined to a pulling therefore do not forget to do a nipping regularly. |
Un sector que en estos últimos años ha despuntado de forma notable y aún se prevén grandes impulsos para el futuro. | A sector that in recent years has stood out in a remarkable way and still foresees great impulses for the future. |
Guillerme Fernández es miembro integrante de Berrogüetto desde los inicios de la formación, donde ha despuntado como arreglista y compositor. | Guillerme Fernández has been a member of Berrogüetto since the band was created. He has excelled as arranger and composer. |
