España sí despunta en la certificación de su producción. | Spain does stand out in the certification of its production. |
En su interior, despunta una Cruz De Término del año 1630. | In his interior, it blunts a Cross De Término of year 1630. |
En los modelos de acetato despunta el estilo British. | In the acetate models the British style stands out. |
En el mundo despunta una tendencia: los vinos patrimoniales. | There is a trend in the world: heritage wines. |
Un tiempo despunta, se esboza y se señala en el Espacio. | A time breaks, outlines and stands out in Space. |
El sol despunta de atrás de las nubes. | The sun comes alas from behind the clouds. |
Canarias despunta en el cultivo de Lubina y de Dorada. | Canary dawns in the cultivation of sea bass and bream. |
Es un escritor que despunta en su faceta de recitador del trance. | He is a writer who excels in his recital of the trance. |
El día despunta fresco y soleado. | The day it blunts fresh and sunny. |
Islandia despunta en este aspecto, ya que cuenta con una gran tradición democrática. | Iceland excels in this respect, with a strong tradition of democracy. |
