Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pero eso no es culpa del periodismo, sino de unos que lo desprestigian.
However, it is not journalism's fault, but of some that discredit it.
En Europa, como mucho tenemos disposiciones o proyectos de ley que desprestigian al mundo libre.
In Europe, at most we only have provisions or draft laws which discredit the free world.
Su salud se resiente, su utilidad se menoscaba, y con su ejemplo desprestigian la reforma alimenticia, en vez de favorecerla.
Their health suffers, their usefulness is impaired, and their example tells against rather than in favor of reform in diet.
Las críticas sobre la actuación de la Comisión durante el período de Delors desprestigian al ex-presidente y a éste se le tendría que haber dado la oportunidad de refutarlas.
Criticism of the actions of the Commission during the Delors era reflects badly on former President Delors and he should have been given the opportunity to refute these criticisms.
En varias ocasiones, tales declaraciones sugieren que las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos colaboran con grupos disidentes armados, o proyectan campañas que atentan contra la seguridad del Estado o desprestigian la imagen internacional de los países.
On several occasions, such declarations suggest that the non-governmental human rights organizations collaborate with armed dissident groups, plan campaigns against state security, or seek to besmirch their country's international reputation.
Tales hechos, sin embargo, no fortalecen a Estados Unidos frente a Cuba; por el contrario, fortalecen las posiciones de Cuba en todos los sentidos, desprestigian y debilitan las posiciones de Estados Unidos.
These facts however do not strengthen the U.S. versus Cuba; on the contrary, they make Cuba's position stronger in every way and discredit and weaken the position of the United States.
El servicio de guardacostas ha sido víctima de celadas, trampas y provocaciones, acompañadas de campañas a través de los medios masivos, con imágenes que lo desprestigian y desmoralizan, reduciendo cada vez más su eficacia.
The Coast Guard Service has been the victim of ambushes, traps and provocations, along with media campaigns showing footage aimed at discrediting and demoralizing it, and thus further reducing its effectiveness.
Tal como quienes conocen al Señor íntimamente no desprestigian a quienes conocen al Señor solo formalmente, quienes conocen al Señor solo formalmente no deberían desprestigiar a quienes conocen al Señor íntimamente.
Just as those who know the Lord intimately do not decry those who know the Lord only formally, those who know the Lord only formally should not decry those who know the Lord intimately.
Por un lado está el sector más crítico (al que me sumo) con un mensaje claro de denuncia de algunas prácticas habituales dentro de este sector, que desprestigian la figura de la mujer, sus capacidades y reconocimiento.
On one side there is the most critic sector (in which I include myself), with a clear message of complain against some common practices in this sector, that try to discredit women, their skills and also their knowledge.
Cuando los estados miembros de esta gran institución escogen a aquéllos que son por notorios por violar los derechos humanos como miembros de la Comisión de Derechos Humanos de la ONU, desprestigian un esfuerzo noble y le restan credibilidad a todo el organismo.
When this great institution's member states choose notorious abusers of human rights to sit on the U.N. Human Rights Commission, they discredit a noble effort, and undermine the credibility of the whole organization.
Palabra del día
el espantapájaros