Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Es como si me despreciara. Eso es duro.
It's like she's dismissive. That is hard.
De hecho, no había nada que ella despreciara más en el mundo salvo posiblemente el racismo.
In fact, she despised nothing more in this world except for possibly racism.
Es como si me despreciara.
It's like she's dismissive.
Se pregunta cuál sería la reacción de la comunidad internacionales si otro Estado despreciara de esa manera las resoluciones de las Naciones Unidas.
He wondered how the international community would react if another State had flouted United Nations resolutions in that way.
Aconsejó a Gampopa que tuviera mucha paciencia y que nunca despreciara a sus maestros, aunque se viera a sí mismo como iluminado.
He counseled Gampopa to have a great deal of patience and never disregard his lamas, even if he saw himself as enlightened.
Volviera así a la existencia corpórea en una condición miserable para aprender a valorar aquello que él tanto despreciara en la vida anterior: las dificultades financieras del prójimo.
Thus, returned to corporeal existence in a miserable condition to learn to value what he so despised in earlier life: the financial difficulties of his close people.
Sin embargo, después de que Taharqa despreciara la autoridad de Ramsés III en Meguido, también rechazó a Ramsés IV como el sucesor de Ramsés III en el trono egipcio.
However, after Taharqa spurned the command of Ramses III at Megiddo, he also rejected Ramses IV as successor to Ramses III in the Egyptian throne.
No es que despreciara las cosas del mundo espiritual, sino que no las recuerdo lo suficiente como para discutirlas inteligentemente o para trabajarlas en mi propia rutina mental.
It is not that I despised things of the spirit world but that I could not remember them well enough to discuss them intelligently or work them into my own mental routine.
Si yo supiera, oh Pedro, que tu pudieras ser ganado con el dinero, yo te diera todo mi sustancia, sí yo la daría y la despreciara, que yo podría ganar mi alma.
If I knew, O Peter, that thou couldest be won with money, I would give thee all my substance, yea I would give it and despise it, that I might gain my soul.
Y gravemente falta el Hijo que escucha tales confidencias porque por ese medio él también vuelve al mundo y al pasado: es como si despreciara el maná celestial por las cebollas de Egipto.
And it is a serious fault in a Son to hear these confidences because in this way, also he comes back to the world and to the past: it is as if he despised the heavenly manna for onions of Egypt.
Palabra del día
el espantapájaros