No, pero los despreciarán a ustedes. | No, but they'll despise you. |
Mis amigos me despreciarán. | My friends will despise me. |
Pero comenzarán a rendir culto a otros dioses; me despreciarán y romperán mi pacto. | Then they will begin to worship other gods; they will despise me and break my covenant. |
Rechácense enteramente los límites impuestos por la ley divina y pronto se despreciarán las leyes humanas. | Let the restraint imposed by the divine law be wholly removed, and human laws would soon be disregarded. |
Y luego ellos me despreciarán y me maldecirán, si encuentran que hablé la verdad y habría mentido. | And then they will despise me and they will curse me, if they find out that you told the truth and I have lied. |
Y luego me despreciarán y me maldecirán, si ellos te encuentran que hablaste la verdad y yo he mentido. | And then they will despise me and they will curse me, if they find out that you told the truth and I have lied. |
Muchos despreciarán los temas de derechos (opciones de existencia de nuevos accionistas para comprar acciones adicionales) ahora ofrecidas por muchos bancos en un intento de impulsar su capital base. | Many will spurn the rights issues (options for existing shareholders to buy additional shares) now being offered by many banks in attempts to boost their capital base. |
Recordarán que nada tiene que no lo hayan recibido y de que no hayan de dar cuenta; y por esta causa nunca despreciarán, ni rebajarán, ni se preferirán a nadie. | They will remember that they have nothing that they have not received and of which they must render an account. |
Porque cuando todas las mujeres se enteren de lo que ha hecho la reina, despreciarán a sus maridos, diciendo: El rey mandó llamar a la reina, y ella no quiso ir. | For this deed of the queen will go abroad to all women, so that they will despise their husbands, and will say: King Assuerus commanded that queen Vasthi should come in to him, and she would not. |
Por lo demás, la estima y la confianza con respecto al personal sanitario son proporcionados a la certeza de que esos defensores de la vida por profesión jamás despreciarán una existencia humana, aunque sea discapacitada, e impulsarán siempre intentos de curación. | Moreover, esteem for and confidence in health-care personnel are proportionate to the certainty that these official guardians of life will never condemn a human life, however impaired it may be, and will always encourage endeavours to treat it. |
