Finalmente, despolitizar el sistema penitenciario significa reconocer la situación real. | And finally, depoliticizing the penitentiary system means recognizing the real situation. |
Otro de los trabajos a realizar es despolitizar la Academia. | Another task to carry out is that of depoliticising the Academy. |
Ésa es, evidentemente, una forma de despolitizar la cuestión. | That's obviously one way of depoliticising the issue. |
Nuestra meta no es politizar sino despolitizar la ayuda alimentaria en Zimbabwe. | Our goal is not to politicize but to depoliticize food aid in Zimbabwe. |
Ésa es otra forma en que se suele despolitizar el debate sobre el clima. | That is another way that the climate debate is often depoliticised. |
Y, por último, despolitizar el debate. | Finally, de-politicising the debate. |
Para llegar a un acuerdo antes de 2009 hay que despolitizar el discurso. | If an agreement has to be reached by 2009, the discourse must be depoliticized. |
Además, ambos se comprometieron a dar un paso para despolitizar el papel del asesoramiento científico. | In addition, both made a commitment to take steps to depoliticise the role of science advice. |
La razón consiste en despolitizar la toma de decisiones cuando le llega el turno al presupuesto agrícola. | That reason is to depoliticise decision-making when it comes to the agricultural budget. |
Otro aspecto muy importante de la gestión pública es la necesidad de despolitizar los organismos gubernamentales y el sistema judicial. | Another important aspect of governance is the need to depoliticize government agencies and the judicial system. |
