Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Finalmente, despolitizar el sistema penitenciario significa reconocer la situación real.
And finally, depoliticizing the penitentiary system means recognizing the real situation.
Otro de los trabajos a realizar es despolitizar la Academia.
Another task to carry out is that of depoliticising the Academy.
Ésa es, evidentemente, una forma de despolitizar la cuestión.
That's obviously one way of depoliticising the issue.
Nuestra meta no es politizar sino despolitizar la ayuda alimentaria en Zimbabwe.
Our goal is not to politicize but to depoliticize food aid in Zimbabwe.
Ésa es otra forma en que se suele despolitizar el debate sobre el clima.
That is another way that the climate debate is often depoliticised.
Y, por último, despolitizar el debate.
Finally, de-politicising the debate.
Para llegar a un acuerdo antes de 2009 hay que despolitizar el discurso.
If an agreement has to be reached by 2009, the discourse must be depoliticized.
Además, ambos se comprometieron a dar un paso para despolitizar el papel del asesoramiento científico.
In addition, both made a commitment to take steps to depoliticise the role of science advice.
La razón consiste en despolitizar la toma de decisiones cuando le llega el turno al presupuesto agrícola.
That reason is to depoliticise decision-making when it comes to the agricultural budget.
Otro aspecto muy importante de la gestión pública es la necesidad de despolitizar los organismos gubernamentales y el sistema judicial.
Another important aspect of governance is the need to depoliticize government agencies and the judicial system.
Palabra del día
el propósito