Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Antes de lijado moderno de hoy los métodos, los pisos se despojara a mano en el sitio para hacer los pisos piso. | Before today's modern sanding methods, floors were hand scraped on site to make the floors flat. |
La administración anterior planeó y dispuso las cosas para que el Sur despojara al Norte de sus materiales de guerra. | The former administration planned and managed for the South to rob the North of their implements of war. |
Además un representante solicitó ayuda para impedir que se despojara al pueblo nubio de sus tierras en nombre del desarrollo. | Additionally, a representative called for assistance to halt the removal of the Nuba people from their land in the name of development. |
Si la Mano del poder divino despojara a todas las cosas creadas de este elevado don, todo el universo quedaría desierto y vacío. | Were the Hand of Divine power to divest of this high endowment all created things, the entire universe would become desolate and void. |
Dio instrucciones a la CIA para impedir que Allende llegara al poder o lo despojara de su cargo y autorizó la liberación de 10 millones de dólares para este fin. | He instructed the CIA to prevent Allende from coming to power or unseat him and authorized $10 million for this purpose. |
Además, Cuba había esperado que el nuevo órgano se despojara de la selectividad y la politización que habían impedido a la Comisión cumplir su mandato como órgano principal de los derechos humanos. | Also, Cuba had hoped that the new body would be void of the selectivity and politicization, which had prevented the Commission from fulfilling its mandate as the main human rights body. |
El hecho ha ocurrido un día antes queFernando Alvaradose despojara del grillete electrónico ordenado por la jueza Silvia Sánchez, que lo investiga por presunto peculado en la organización de las sabatinas de Rafael Correa. | The incident occurred a day before Fernando Alvarado stripped himself of the electronic shackle ordered by Judge Silvia Sánchez, who investigates him for alleged embezzlement in the organization of Rafael Correa's Saturday broadcasts. |
Había dejado a sus siervos y a su familia y se había quedado solo, pero todavía quedaba algo de su propia fuerza y HaShem quería que se despojara también de ella. | He had sent his servants and his family ahead and was left by himself, but he still had something left of his own strength. HaShem wanted him to get rid of that as well. |
Podría haber valido la pena comprar la línea aérea barata y permitir que el sector Sabre se despojara de todo lo de las líneas aéreas - buscara su propia optimización y creara valor de éste modo. | It would have been worthwhile to buy the airline cheaply and allow the Sabre part of it -stripped from all the other airline bits - to pursue its own optimisation and create value this way. |
La nueva esposa de mi padre le hizo cambiar de opinión y le convenció de que me despojara de mi herencia. | My father's new wife changed his mind and convinced him to dispossess me of my inheritance. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!