Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Sin embargo, no me despojé de los viejos hábitos.
Nevertheless, I did not break the old habits.
Me despojé de mis deseos por el mundo y desesperadamente traté de orar.
I cut myself off from my desires for the world and desperately tried to pray.
Cada vez que te pongas ese traje, recordarás cómo te despojé de tu dinero.
Every time you put on that suit, you will think of me taking your money.
De hecho, despojé a otras iglesias al recibir de ellas ayuda para servirles a ustedes.
I robbed other churches by receiving support from them so as to serve you.
Así es que me despojé de todo ese amor y paz para decirle que me llamaba Marge.
So I ripped myself out of that loveliness and peace to tell him that my name was Marge.
Además, pude recuperarme del gran trauma en lo profundo de mi corazón y despojé de mi vida los pensamientos falsos.
Moreover, I was blessed to recover from the trauma deep in my heart and cast away untruthful things.
Durante mi primera recuperé la vista después de sumergirme en el Agua Dulce de Muan, y me despojé de mis anteojos.
During my first visit, I had recovered my eyesight after dipping myself in Muan Sweet Water, and taken off my glasses.
Me sentí muy complacido y me despojé de los anteojos de inmediato, aunque los había usado por diez años.
I was so pleased that I threw away my glasses right away although I had worn them for ten eyes.
Me despojé de álbumes de trot (un género de la música pop coreana) los cuales disfrutaba mucho, y comencé a escuchar sermones y alabanzas en mi automóvil.
I threw away trot albums (a genre of Korean pop music) I had enjoyed, and began listening to sermons and praises in my car.
Me despojé de este dolor antes de entrar a este fuerte como un trabajador que se quita sus botas embarradas en la puerta antes de entrar en la limpieza de la casa.
I shed my pain before entering this fortress like a workman removing his soiled boots on the doorstep before entering the cleanliness of home.
Palabra del día
el tema