But despite these drawbacks, the utility is very useful for users who like to organize their workspace according to tasks. | Pero a pesar de estos inconvenientes, la utilidad es muy útil para los usuarios que les gusta organizar su espacio de trabajo de acuerdo a las tareas. |
Despite these drawbacks, for a time the Greek economy grew extraordinarily. | Pese a estos defectos, por un tiempo la economía griega creció muchísimo. |
Despite these drawbacks, the two countries offer good opportunities for industrialists and investors. | A pesar de estos inconvenientes, los dos países ofrecen buenas oportunidades para empresarios e inversores. |
Despite these drawbacks, the women we spoke with knew they needed Prospera. | A pesar de estos inconvenientes, las mujeres con las que hablamos reconocieron que necesitaban Prospera. |
Despite these drawbacks, efforts to raise the standards of detention facilities are continuing. | A pesar de estos inconvenientes, continúan los esfuerzos para mejorar la calidad de los centros de detención. |
Despite these drawbacks, it has already been used by advocacy groups at the national level. | A pesar de estos problemas, ya ha sido utilizada por grupos de activistas en el plano nacional. |
Despite these drawbacks, the Soft mode saves you a lot of time and minimizes manual work. | A pesar de estos inconvenientes, el modo Suave le ahorra mucho tiempo y minimiza el trabajo manual. |
Despite these drawbacks, this study still deserves mention, at the very least due to its originality. | A pesar de estos dos defectos, el estudio merece mención y atención, al menos por su originalidad. |
Despite these drawbacks, foetal echocardiography is still a reliable and common diagnostic method for the detection of congenital heart defects. | A pesar de estos inconvenientes, la ecocardiografía fetal sigue siendo un método de diagnóstico habitual y fiable para la detección de cardiopatías congénitas. |
Despite these drawbacks, automation has been playing an essential role in the pharmaceutical sector for many years, especially in areas like medical ordering, dispensing, administration and inventory management. | A pesar de estos inconvenientes, la automatización ha jugado un papel esencial en el sector farmacéutico desde hace muchos años, especialmente en áreas como pedidos médicos, dispensación, administración y gestión de inventarios. |
