Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En un fenómeno que es aparentemente cruel y despiadado.
In a phenomenon which is apparently cruel and merciless.
Mi castigo justo sobre los malos será despiadado, y rápido.
My retribution on the wicked shall be merciless, and swift.
El pueblo lucha por la democracia contra el despiadado Mubarak.
The people are fighting for democracy against the ruthless Mubarak.
Trump demostró que es tan despiadado e imprudente como sus predecesores.
Trump proved he's as ruthless and reckless as his predecessors.
Este cambio climático tomó a todos por sorpresa y fue despiadado.
This weather changing took everyone by surprise and was ruthless.
Intenso, vertiginoso y despiadado: bienvenido al mundo destructivo de RESOGUN.
Intense, fast paced and ruthless–welcome to the destructive world of RESOGUN.
El tirano despiadado es apoyado por la fuerza de los elementos.
The ruthless tyrant is supported by the force of the elements.
No sabía que el mundo de la ciencia era tan despiadado.
I didn't know the world of science was so cutthroat.
Usted me dice que tengo que ser despiadado para sobrevivir.
You tell me I've got to be ruthless to survive.
Desde entonces, sus melodías enternecieron al corazón más despiadado.
Since then, their melodies touched the most ruthless heart.
Palabra del día
el ponche de huevo