Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Es despiadadamente ambicioso y pragmático, no un hedonista como Carlitos.
He's ruthlessly ambitious and pragmatic, not a hedonist like Carlitos.
El artículo era insoportablemente triste, irónicamente gracioso y despiadadamente honesto.
The piece was unbearably sad, ironically funny and brutally honest.
En todos los otros asuntos, deberíamos ser despiadadamente pragmáticos.
On all other matters, we should be ruthlessly pragmatic.
Los niños y jóvenes son brutal y despiadadamente adoctrinados.
Children and young people are brutally and ruthlessly indoctrinated.
Los electricistas están siendo atacados despiadadamente por todas partes.
The electricians are being attacked remorselessly from all sides.
La pluma es un creador torpe, pero despiadadamente eficiente.
The quill is a clumsy creator, but it is ruthlessly efficient.
No todos los miembros de la ANC despiadadamente persiguen su propio interés.
Not all members of the ANC are ruthlessly pursuing their self-interest.
En el momento, Mantegazza fue atacado despiadadamente y vilipendiado por sus esfuerzos.
At the time, Mantegazza was mercilessly attacked and vilified for his efforts.
El sol quema en tal claro despiadadamente en el suelo.
The sun burns into such a glade mercilessly on the ground.
Estos calumniadores se denunciaron a sí mismos rápida y despiadadamente.
These calumniators have exposed themselves quickly and mercilessly.
Palabra del día
el inframundo