Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Y lo realmente bueno de esta vida, despeina.
And the really good of this life, despeina.
Xena le sonríe a Gabrielle y le despeina los cabellos.
Xena smiles down at Gabrielle, and ruffles her hair.
Cantar hasta que te quedes sin aire, despeina.
To sing until you remain without air, despeina.
Besar a la persona que amas, despeina.
To kiss the person that you love, despeina.
Si eres hombre, despeina tu cabello o no te metas por completo la camisa dentro del pantalón.
If you're a man, tussle your hair or don't tuck in your shirt all the way.
¿Será la brisa que despeina mis cabellos, Que acaricia mi rostro dolorido Envolviendo mi cuerpo en mansedumbre humana Y crece y vibra, ahogando mis labios resecados?
Is it the breeze that soothes my hair That caresses my hurting face Involving my body in a humanly calmness And grows and vibrates, soaking my dry lips?
Sonrío a tu lente, el viento despeina mi pelo, lo he dejado crecer para darte gusto, intento obviar la superstición de que cada vez que me dejo crecer el pelo algo sucede, algo se acaba o sale mal.
I smile for your lens; the wind musses my hair, which I am growing longer to please you. I am trying to ignore the superstition that every time I let my hair grow something happens, something ends or turns out badly.
Despeina suavemente el cabello con los dedos, moviéndolos de lado a lado y de adelante hacia atrás.
Use your fingers to gently tousle your hair by moving them side to side and front to back.
La guitarra está a cargo de Eduardo Valle, que tiene más pelo y que se despeina cuando hace bordonear a su viola.
The guitar is played by Eduardo Valle who has more hair and messes his hair up when he plays the bass strings of his guitar.
Palabra del día
la lápida