Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Créanme, el terrorismo destruye vidas y despedaza comunidades.
Believe me, terrorism destroys lives and shatters communities.
La fortaleza de los tenebrosos se despedaza contra dicha roca.
The strength of the dark ones is shattered against such a rock.
La masa que es demasiado delgada se despedaza fácilmente.
Dough that is too thin will crumble easily.
Un pequeño punto débil y la nave entera se despedaza.
One small weak spot And the entire ship gets ripped apart.
Pero si le rompe el corazón, se despedaza como nosotros.
But break his heart, he goes to pieces, just like you or me.
El Madrid despedaza a la Juventus en una segunda mitad para el recuerdo.
Madrid rip Juventus apart in a memorable second half.
Un día excava tan profundamente que despedaza las raices del roble.
He dug so deep that he began tearing the roots of the oak tree.
Él como que despedaza las cosas.
He kind of tears things apart.
Una chica no se despedaza a sí misma de esa forma sin una buena razón
Look, a girl don't rip herself up like that for no reason.
Según su esencia, ciertamente, éste no media sino que separa, despedaza, etcétera.
Certainly, its essence is not to mediate, but to separate, to fragment, etc.
Palabra del día
nevado