Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Los tres agresores destrozaron y desparramaron los víveres que los hermanos Barrientos habían comprado.
The three assailants destroyed and scattered the supplies bought by the Barrientos brothers.
Sus cadenas, esta vez frías y negras, se desparramaron sobre la tierra.
He walked forward and kneeled, laying his chains cold and dark on the forest floor.
Peor escenario posible El 20 de Agosto de 1910, vientos huracanados desparramaron incendios a través de Idaho y Montana.
Worst-case scenario On August 20, 1910, hurricane-force winds sent fires careening through forests in Idaho and Montana.
Los iranios se desparramaron en distintas direcciones dominando, al cabo de un milenio, todo el mundo por ellos conocido.
Iranians scattered in different directions by holding sway, after one millennium, over the whole world known to them.
Empujaron la puerta hasta que se derribó en el piso y los vidrios se desparramaron por todo el lugar.
They pushed at the door until the door fell on the floor and the glass splattered all over.
Pero tanto poder guarda en su interior esta roca que un día explotó y sus partes se desparramaron alrededor del mundo.
But this rock has so much power within it that one day it explodes and its parts scatter all over the world.
Creo que estas palabras asustaron todos los ángeles malos, y la luz de Su santidad causó que desparramaron en gran pánico.
I believe that this greatly discomfitted all the wicked angels, and the light of His Holiness caused them to scatter in great panic.
Creo que se desparramaron por ahí.
I think it will flow all that way.
Se me desparramaron las piernas.
My legs gave way. "My legs gave way".
En ese momento, decenas de miles de desesperados colonos atravesaron de repente los terraplenes libios y se desparramaron por el Delta Occidental.
At that time, tens of thousands of desperate settlers suddenly broke across the Libyan embankments and spilled into the Western Delta.
Palabra del día
temprano