Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Como resultado de ello, sus pronunciamientos se desoyen y se violan con impunidad. | As a result, the Council's pronouncements go unheeded and are violated with impunity. |
Debemos escuchar las voces de las personas más pobres del planeta, que con demasiada frecuencia se desoyen. | We must heed the voices of the world's poorest peoples, who too often go unheard. |
Encantado de conocerles, y si desoyen mi consejo, al menos, no vayan al castillo. | Well, I'm delighted to have met you all. And if you disregard my advice, at least stay well clear of the castle. |
A pesar de los ya conocidos beneficios de estos dos puntos, generalmente se desoyen las recomendaciones del cambio de alimentación. | Despite the known benefits of diet and lifestyle change, there is often poor adherence to dietary recommendations. |
Su amor por quienes desoyen las normas bíblicas no disminuye de ninguna madera, pero su corazón se entristece por su rebeldía. | His affection is in no way diminished toward those who ignore biblical rules, but His heart is grieved by their defiance. |
Arguyen que los gobiernos rara vez desoyen las recomendaciones y que los comisarios que gozan de poderes cuasi judiciales se sentirán obligados a evitar una defensa pública de los derechos de acceso. | They argue that governments rarely ignore recommendations, and that commissioners with quasi-judicial responsi- bilities may feel obliged to avoid public advocacy of access rights. |
Como su propio nombre indica, acecha a los incautos, los indefensos, aquellos que se alejan de los senderos iluminados o a los que desoyen las advertencias de su comunidad. | He does indeed stalk the unwary, the defenseless, those who have strayed beyond the lighted paths or denied the warnings of their communities. |
Pero los funcionarios desoyen con frecuencia las ordenes judiciales para liberar a los detenidos, y según la ley el Ministerio del Interior cuenta con facultades para renovar las órdenes de detención por su propia autoridad, informa Human Rights Watch. | But officials frequently disregard court orders to release detainees, and the Interior Ministry is empowered under the law to renew detention orders on its own authority, reports Human Rights Watch. |
La experiencia indica que la mayoría de las quejas ciudadanas se han motivado en lo que se ha dado en llamar el silencio de la administración -cuando las autoridades desoyen los pedidos de los ciudadanos y las organizaciones que desean tener acceso a información. | Based on experience it has been noted that most of the citizens' complaints have been motivated by cases of the so-called administration silence - when authorities ignore the requests of the citizens and organizations to let them have access to information. |
Desoyen sus preceptos, cesan la alabanza y el sacrificio: la Edad de Oro llega a su fin. | They pay no attention to their precepts, praise and sacrifice cease: the Golden Age draws to an end. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!