Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Si llega la próxima crisis, toda la economía se desmoronará.
Come the next crisis and the whole economy will fall apart.
Y cuando no pueda, se desmoronará.
And when he can't, it'll wipe him out.
Atributos de rendimiento Una vez extraído del embalaje, se desmoronará mientras se cocina.
Performance Attributes Once removed from the packaging, will crumble as it is cooked.
De ahora en adelante, solo se descompondrá, se desmoronará y se deshará en el vacío.
From now on it will only decompose, crumble, and melt into the void.
Durante los Tiempos de Culminación, cualquier cosa que sea falsa o expirada se desmoronará y colapsará.
During Times of Completion anything that is untrue or expired will fall apart and collapse.
La Oscuridad se desmoronará, no puede existir sin ustedes, y ustedes ya no los necesitan.
The Dark will crumble, they cannot exist without you; whereas you do not need them.
Toda tu planificación anterior se desmoronará si un atleta no puede entregar el testimonio de forma coherente.
All of your planning above will fall apart if an athlete can't perform consistent baton handoffs.
Ustedes verán el fin a su imperio, que se desmoronará muy rápidamente, para nunca elevarse nuevamente.
You will see the end of their empire and it will crumble very rapidly never to rise up again.
En ese momento, toda la construcción de la que estamos tan orgullosos, el Modelo Estándar, se desmoronará.
In that moment, the entire construction of which we are so proud, the Standard Model, will fall apart.
Es un tiempo cuando cada uno en el planeta va a tener que levantarse o se desmoronará.
It is a time when each and every one on the planet is going to stand up or fall apart.
Palabra del día
el zorro