Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Así que nos separamos y yo me desmoroné totalmente.
And so we split up, and I totally fell apart.
No había nadie que me apoyara y me desmoroné.
There was nobody there to support me and I fell apart.
Y entonces simplemente me desmoroné porque soy un desastre.
And then I just fell over because I'm just a mess.
Pensé que me había sobrepuesto, y entonces me desmoroné.
I thought I'd pulled it together, and then I came apart.
Y, una vez que entré al elevador, me desmoroné por completo.
And then, once I went into the lift, I completely broke down.
Cuando creí que te matarían, me desmoroné.
I... I just fell apart. I don't need a hero.
Me desmoroné y me senté con él porque por primera vez en mucho tiempo él parecía estar bien.
So I fell over and I sat there with him because for the first time in a long time he seemed kind of OK.
A punto de llorar, salí del bar y llamé a mi madre, que estaba durmiendo y me desmoroné.
Finally, close to tears, I leave the bar and call my mother. She was peacefully sleeping.
No dejes que tu matrimonio se desmorone como el mío.
Don't let your marriage fall apart like mine did.
Y cuando él se desmorone, quiero que la gente diga,
And when he comes a cropper, I want people to say,
Palabra del día
la lápida