Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Si no es cierto, deja que el Sr. Darcy lo desmienta.
If it is not true, let Mr. Darcy contradict it himself.
¿Voy a ser yo el que los desmienta?
Am I gonna be the one that's gonna set them straight?
Espero que lo desmienta.
I hope that he will be able to deny this.
No debe llegar a los lugares de poder como el sujeto que confirme o desmienta su verdad.
Must not reach the places of power like the subject that will confirm or disprove their truth.
Insto a la Dra. Alem?n a que desmienta algo de lo que aqu? planteo.
I urge Dr. Alemán to disprove something of what I've asserted here.
Pero en un mundo patriarcal y machista el que una mujer desmienta públicamente a un fiscal, al gobernador, causa malestar.
But in a patriarchal and sexist world the fact that a woman publicly contradicts the prosecutor or the governor upsets them.
Si ello es cierto, no seré yo quien le desmienta, sobre todo a estas alturas de la tarde.
Far be it from me to contradict Mr Aznar, if indeed this report is true, particularly at this late hour.
Si tiene cualquier documentación que lo ayude en el caso (que desmienta lo que lo acusaron de hacer), llévela consigo a la audiencia.
If there are any other documents that help your case (trying to disprove what you are accused of), take those with you.
Si tiene cualquier documentación que lo ayude en el caso (que desmienta lo que la persona protegida dice que pasó), llévela consigo a la audiencia.
If there are any documents that help your case (trying to disprove what the protected person says happened) bring those with you.
Si tiene cualquier documentación que lo ayude en el caso (que desmienta lo que la persona protegida dice que pasó), llévela consigo a la audiencia.
If there are any other documents that help your case (trying to disprove what the protected person says happened), take those with you.
Palabra del día
travieso