Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pero, sobre todo, la ciudad de Marsella es un lugar de desmesura.
Above all, the city of Marseille is a place of immoderation.
Las diferencias, en todo caso, están en el orden de la desmesura.
The differences, in every case, are in the order of the excess.
Los niños de este signo muestran cierta tendencia a la desmesura.
Children of this sign tend to be unrestrained.
El tiempo ha tomado su propia desmesura.
Time has taken on its own excessiveness.
Fue un conmovedor y doloroso insulto a Breivik, mostrando clase en desmesura.
It was a moving, and poignant insult of Breivik, while showing immeasurable class.
Volví inquieta debido a la desmesura de lo que se ofrecía.
I returned restless because of the sheer excess of what was on offer.
En este recorrido doméstico llama la atención por su desmesura la casa en Steindorf de Gunther Domenig.
In this domestic travel is notable for its excess Steindorf home Gunther Domenig.
Cabe preguntarse cuál es el motivo de semejante desmesura, que conculca todos los principios del derecho internacional.
One could only wonder what motivated such immoderation, which violated every principle of international law.
Sin embargo, en ellos también habitan, a veces con desmesura, fantasías con las que algunos individuos construyen historias.
Nevertheless, within them also live fantasies, sometimes disproportionate, with which certain individuals construct histories.
Hybris llamaban los griegos a tal pasión exagerada, una desmesura que era tenida como la principal falta.
What the Greeks called hubris such exaggerated passion, an excess that was taken as the main kick.
Palabra del día
intercambiar