Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En realidad, em... nos desmayamos en nuestro coche.
Actually, um... we passed out in our car.
Con el tiempo, obtendremos la cosecha si no desmayamos.
In time, we will reap if we don't faint.
Cuando nos desmayamos, nos dieron descargas eléctricas para despertarnos.
When we fainted, they gave us electric shocks to bring us back.
El vino y luego nos desmayamos.
He came and then we passed out.
Supongo que en algún momento, todos nos desmayamos y nos despertamos aquí.
I guess at some point, we all passed out and woke up here.
¿Cómo es que nos desmayamos así?
Get up! How did we pass out like that?
Creo que nos desmayamos de nuevo.
I think we passed out again.
En los mejores caminos, desmayamos pronto, en los caminos suaves tropezamos pronto.
In the best roads we soon falter, in the smoothest paths we quickly stumble.
Lo último que recordamos es que nos desmayamos y luego despertamos encerradas en esta habitación.
The last thing we remember, we passed out, and then we woke up locked in this room.
Esta vez el zapato cuenta con un desmayamos superior que hace que la impresión dominante elefante algo menos visible.
This time around the shoe features a blacked out upper that makes the dominant elephant print somewhat less conspicuous.
Palabra del día
el mantel