Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Se ha desmandado un poco.
Yes, he has been getting rather out of hand.
¡Te has desmandado del todo!
You've gotten completely out of hand!
Otra vez en la calle, arribabajo, volvíamos a rodar dentro del Nissan desmandado.
On the street, upanddown, we were riding again in the runaway Nissan.
Ésta es la época de escardar nuestro jardín de la Tierra Shan que ha crecido enloquecido o desmandado.
This is the time of weeding out our Earth Shan garden that has grown amuck.
En medio de aquel caos desmandado que devoraba a Europa, en medio del silencio de las masas obreras, defraudadas y traicionadas por la socialdemocracia, funcionaban automáticamente las máquinas de destrucción.
In the boundless chaos that was enveloping Europe, with silence from the masses of workers, deceived and betrayed by the Social Democracy, the engines of destruction were developing their automatic power.
Palabra del día
embrujado