Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No importa que la historia fuera una farsa y se desinflara en unos pocos días.
It did not matter that the story was a hoax, and was dispelled within a matter of days.
Precisamente la estrategia del Gobierno de judicializar el conflicto a la espera que la movilización se desinflara, se ha convertido en una trampa para él mismo.
Precisely the Government's strategy of judicializing the conflict in the hope that the mobilization will deflate has become a trap for itself.
Resultaba una utopía poder hacerlo a su lado (a menos que desinflara uno de sus neumáticos, cosa que ya había pensado hacer) y quedamos en vernos en la cima o bien en Celendín si el clima se tornaba amenazante.
It was utopian to think I could do it with her (unless I removed some air from her tires, something I'd already thought of doing) and we agreed to meet up on the summit or in Celendin if the weather deteriorated.
Ocasionalmente, la unidad se auto-inflará o desinflará sin advertencia.
Occasionally, the unit will auto-inflate or deflate without warning.
El médico desinflará los balones y retirará los catéteres.
The doctor will deflate the balloons and remove the catheters.
Apuntar a lo imposible solo desinflará, no aumentará, tu autoestima.
Striving for the impossible will only deflate, not enhance, self-esteem.
Luego, desinflará el globo y extraerá el tubo.
He or she will deflate the balloon and remove the tube.
Después de mostrar su presión arterial, el manguito se desinflará por sí solo.
After showing your blood pressure, the cuff will deflate on its own.
El Fender se desinflará, se empacará individualmente y se entregará sin la línea de fender.
The Fender will be uninflated, individually packed and delivered without fender line.
Además, si tiene un accidente y se activa la bolsa de aire, el dispositivo se desinflará rápidamente.
Also, if you are involved in an accident and the air bag is deployed, the device will quickly deflate.
Palabra del día
la lápida